5 entries
: : Lee Weng Choy
: : printable
version
1. on being a cyborg
There are, already, cyborgs
among us. Even if they don’t have artificial body parts, many
people, because of their intimate relationships with complex information
systems, are such composite creatures. I am one of these cyborgs.
The reason may be banal, but I’d argue for it all the same:
I’m a writer, and I write with a computer. It’s not as
if I literally can’t write without one, but I can’t
remember the last time when I actually composed a text, even a
personal letter,
by hand (apart from that one occasion where I deliberately chose
to do so as an experiment). The days of handwriting and banging
out drafts on typewriters seem much farther away than a decade
ago, when
I purchased my first computer. What strikes me is how I can hardly
recall what it was like to think through the hand, holding a pencil,
going at the pace of script.
The philosopher Ludwig Wittgenstein questioned
our common sense notion of attributing thinking to the head [1]. We typically believe that our
brains are special organs that think. But where does thinking
actually take place? And what exactly is “thinking”?
Wittgenstein was interested in how we used the word, often with
the sense of “manipulating signs with meaning”. He
argued that rather than locating thinking in our heads, it might
be less misleading to say that thinking takes place with pen
on paper.
Likewise, I want to say that a lot of my
thinking takes place on the computer screen. It takes place “outside” of
me. The process of writing entails a feedback system where I
type out my thoughts, read to myself, then retype/rewrite/rethink.
This feedback system includes a screen, a keyboard, a computer — things
separate from my body. I am both unconscious and conscious of
the interface between machine and me.
On the one hand, the keyboard does not
get in the way, there is an effortless, transparent connection.
I wouldn’t even use the word “translation”.
I type and the ideas are there. Thinking isn’t easy, ideas
don’t always come, but whether they do or don’t,
it’s as if the evidence is directly on the screen. There’s
nothing behind, so to speak. The thinking process is made entirely
visible in pixels. On the other hand, I’ve become highly
aware of how dependent I am on this technology that has made
a cyborg out of me.
2. on being old-fashioned
Much has been said about how the computer
has changed writing — and not always for the better. The
convenience of cut and paste has contributed, some say, to sloppier
writing, people too readily ramble on and on. While the ease
and speed with which humans produce information and communication
surely has a lot to do with the fact that much of the stuff isn’t
very interesting, my purpose isn’t to discuss how writing
has changed because of the internet. On the contrary, I want
to suggest that the practice of art criticism hasn’t necessarily
changed that much, even if a large number of writers have become
cyborgs.
Much of my writing concerns an ill-defined
category, “contemporary” art. What this field comprises,
which is usually contrasted with “traditional” or “modern” art,
is subject to unending debate. But like many art writers, I don’t
find it necessary to engage directly in those debates. Most of
the time, I write about the practices and contexts of living
artists, and contest a variety of issues, from the function of
public art to the politics of representation and multiculturalism.
And when I write about art and science, I often resort to themes
in natural history rather than address technology. This text
is something of an exception. It is, for me, an early entry into
the area of “new technologies” and art.
I tend to be sceptical in my judgements
when it comes to art labelled as “new media” and
the like. Maybe I am too sceptical, or even old-fashioned, preferring
a performance art piece by Amanda Heng, or an installation by
Zai Kuning (such as his A Tree in a Room, which was presented
at Sculpture Square in Singapore in January–February 2004).
It doesn’t help that I’ve found the majority of “new
media” art in Singapore, such as the “cyberart” component
of the Nokia Singapore Art 2001 exhibition, to be unimpressive.
One exception is Ho Tzu Nyen’s brilliant installation combining
film and painting, Utama — Every Name in History is I (2003).
Ho had participated in Nokia 2001, by the way. Although I’m
not sure if one should call Utama an example of new media — “contemporary
art” seems good enough for me.
Doubtless, it is imperative to vigilantly
test one’s biases. Some time ago, I took pains to check
out an exhibition by an established group of local painters,
so as to test my belief that this grouping has become largely
irrelevant to the “contemporary” scene. Am I pleased
to say that I found the show even more disappointing than I could
have predicted? Honestly, I do not know whether I would have
preferred to have my expectations overturned — even if,
for nothing else, to have a better anecdote to cite here.
|

Ho Tzu Nyen, painting from Utama
- Every Name is History is I (2003), Iskandar Shah. Note
that in the essay this figure is mistakenly indentified
as Saint Sebastian.

Ho Tzu Nyen, painting from Utama
- Every Name is History is I (2003), Vasco de Gama.

Ho Tzu Nyen, painting from Utama
- Every Name is History is I (2003), Captain Cook

Ho Tzu Nyen, film still from Utama
- Every Name is History is I (2003), Sir Thomas Stamford
Raffles, on a voyage of discovery.

Ho Tzu Nyen, film still from Utama - Every Name is History is I (2003),
The naming of Singapore.

Ho Tzu Nyen, film still from Utama
-Every Name is History is I (2003), The Jester trying to
convince his master that it was a lion.
|
|
To return to the topic. I
do not prefer any one form of art over another. I don’t
think of contemporary art in categories of techniques, even as
I acknowledge how technology has radically transformed almost
all human practices (but what is the difference that thinking
on screen rather than on paper makes in the content and character
of one’s writing?). That late capitalism has as one of
its main effects the increasing virtualisation of life is something
that contemporary artists engage with in all kinds of ways, and
information technology doesn’t seem to me a more privileged
arena of contestation than body or space. That is to say, I don’t
yet know how to recognise the break between “new media” and “older” art
forms such as installation and performance. At least not in the
way I see differences between art practiced in the mid-20th century
and art practiced in our age of the full-blown society of the
spectacle.
3. on weight redistributions
The desire to recognise this “break”,
however, seems founded on a misunderstanding. Lev Manovich, author
of the book, The Language of New Media, believes that: “The
history of culture does not contain such sudden breaks.... New
media does not radically break with the past; rather, it distributes
weight differently between the categories that hold culture together,
foregrounding what was in the background, and vice versa.” [2]
In his essay, “The Database”,
Manovich argues that narrative has been the central form of cultural
expression of the modern age. What the computer age introduces
is the database as cultural form. “Many new media objects
do not tell stories ... in fact, they do not have any development,
thematically, formally, or otherwise that would organize their
elements into a sequence. Instead, they are collections of individual
items, with every item possessing the same significance as any
other.” Yet it is important to note that these database
collections are not without some structure.
For Manovich what characterizes the computer
age is the redistribution of weight between narrative and database.
With the novel or cinema, what is in the foreground is narrative. “Particular
words, sentences, shots, and scenes that make up a narrative
have a material existence; other elements that form the imaginary
world ... that could appear instead, exist only virtually.” A
movie character is meaningful not because everything we need
to know about her is explicitly presented on screen, but precisely
because there are other characteristics, comparisons and contexts
that we infer as viewers versed in the language and conventions
of cinema. “Put differently, the database of choices from
which narrative is constructed ... is implicit, while the actual
narrative ... is explicit.” In new media this relationship
is reversed. Consider a website, with its buttons, images, and
various content. “The narrative is constructed ... by designing
a trajectory leading from one element to another. On the material
level, a narrative is just a set of links; the elements themselves
remain stored in the database. Thus the narrative is virtual
while the database exists materially.”
How is an art writer to respond to these
weight redistributions? As I interpret Manovich, the theorist’s
responsibility is not to simply celebrate the creative exploitation
of these redistributions, and the incessant proliferation of
new media products. Towards the end of his essay, Manovich implicitly
argues for the making of judgements, ones that recognise the
criticality of artistic interventions.
“The endless new possibilities provided
by computer software hold the promise of new cinematic language
[or new computer-based visual culture], but at the same time
they prevent such languages from coming into being.... [In] a
culture ruled by the logic of fashion ... artists tend to adopt
newly available options while simultaneously dropping already
familiar ones. Every year, every month, new effects find their
way into media works, displacing previously prominent ones ...
And this is why [Dziga Vertov’s classic film Man with a
Movie Camera (1929)] has particular relevance to new media.” Arguably “the
most important example of a database imagination in modern media
art ... [Man with a Movie Camera] proves it is possible to turn ‘effects’ into
a meaningful artistic language.” Because his film is motivated,
even though not by a straightforward story, but by an argument, “Vertov
is able to achieve something that new media designers and artists
still have to learn — how to merge database and narrative
into a new form.”
4. on some abuses of theory
Every citation — of a theory, thinker,
artist or artwork — is a weighty choice for the writer.
Or, at least, it should be for every citation. Yet if there is
always, at the fundamental level, an ethical gravity in acts
of selection, then perhaps what is exemplary of the production
and consumption of art and culture today is the systemic deferral
of this responsibility. We live in times of endless sighting,
citing and re-siting, and what could be easier, or more “natural” in
the practice of contemporary art, than to play effortlessly,
with varying degrees of cleverness or glibness, the game of quotation
and appropriation. [3]
But the culture of casual citation can
be highly problematic. A case in point: “Hypersurface”,
which was shown at Sculpture Square from 8 September to 17 October
2004. The website advertised the event as “a multimedia
installation piece by Vince Ong Choon Hoe and Brian Gothong Tan”.
The clincher is this: “The exhibition is based on post
structuralist writings and it’s also a reflection of the
artists’ personal experience growing up in Singapore.” Now,
every art space, including the place where I work, has been guilty
of putting out asinine publicity statements every once in a while.
Although I haven’t noticed anything lately that can top
that sentence; it is vacant on so many levels. Does anyone have
any doubt that the artists are drawing on their own personal
experiences? And what could the statement “the exhibition
is based on post structuralist writings” be other than
an awkward boast, one which pronounces Theory with a capital “T” and
for the sole purpose of trying to impress the audience? There
is, however, more at stake in the hype of “Hypersurface” than
badly written PR.
To be fair, the artists, in their own message,
don’t sound as idiotic as the website blurb makes them
out to be. In their words: “Being children of the postmodern
age, we have deliberately avoided presenting a definitive viewpoint
in this piece, we have kept our work pluralistic and open to
many levels of interpretation as possible. Just like channel-surfing
programs on TV, Hypersurface is meant to be fragmented at times,
yet there is still an underlying sense of coherency about the
experience. Hypersurface is a piece where we question the concepts
of space, time and place and in turn challenge you, our viewers,
to come up with your own answers. Ultimately, we hope that you
can take something from the experience of Hypersurface ...”
To use Lev Manovich’s terms, one
could say that “Hypersurface” claims to present a
database from which you can generate your own narrative — but
so what? The typical experience of so much of contemporary media,
from the snazziest website to the dullest late-night bout of
TV channel-surfing, already provides that opportunity. The question
is, does “Hypersurface” say anything interesting
or intelligent about its structure as a new media database? In
their message above, the artists allude to postmodern theory
to explicitly celebrate, and implicitly legitimate, fragmentation
as the condition of our times. Yet how is pluralism at odds with
having a definitive viewpoint? Are we to imagine the fate of “postmodern” pluralistic
society to be devoid of individuals with distinctive voices,
but populated instead by persons with only slippery opinions
and positions? Let’s suppose that among the post structuralist
writings the artists have read is Michel Foucault on the “death
of the author”. [4] Is
that why they deliberately try to avoid a viewpoint, because
for them
the “artist” is
always already dead? I’m quite sure Foucault’s point
was not to endorse the answers that couch potatoes arrive at
after hours of flicking through infomercials, sitcoms and MTV.
More seriously, it is an abuse of his thought to derive an alibi
from it — an alibi for artists to disavow ownership and
responsibility for the mass media images they recycle.
My criticisms of “Hypersurface” address
both the framing ideology the artists employ, and the experience
of the work itself. I don’t mean to suggest that a criticism
at one level necessarily entails criticism at the other, but
in this case there is a fit between the problematic use of theory
and the problematic artwork. “Hypersurface” ostensibly
broaches the themes of space, time and place; sexuality is certainly
as dominant a preoccupation. The exhibition consists of a series
of orchestrated walls and walkways; some walls are perpendicular
to the floor, others slanted. Videos are projected on these walls:
some of which is “original” content, such as animation
created by Tan; while other content is recycled and edited, including
a relatively long segment that offers a tour of scenes from gay
Asian cinema. The overall mood of “Hypersurface” seems
befitting a lounge or club. With one irredeemable exception.
I was struck, and angered, by imagery that seemed so casually
used, as if it was just added in for extra flavour. It was an
interlude comprised of bits of archival Nazi footage, bits of
the TV news footage of the space shuttle blowing up, bits of
the planes crashing into the World Trade Centre, and the footage
of Lieutenant General Nguyen Ngoc Loan executing a Viet Cong
captain in the streets of Saigon in 1968 — an image more
famously captured in a black and white photo by the late Eddie
Adams (Adams has said he regretted taking this picture because
it was so decontextualised).
I can’t imagine what the artists’ intentions
were in showing these images. Indeed, what angers me about “Hypersurface” is
precisely the apparent lack of intention. There is shock art
(which is often one-dimensional); profoundly disturbing art (which
is often not overtly shocking); and then there are the breezy
appropriations of something like “Hypersurface”.
Were those images disturbing to me? They were terribly disturbing
when I saw them first live on TV, or saw them for the first time.
I’ve heard people say that watching the hijacked planes
slam into the World Trade Centre and watching the Twin Towers
collapse was like watching a Hollywood disaster movie. For me,
no comparison with the movies came to mind, as I was glued to
the television, like so many others, transfixed by the live footage
of what Susan Sontag has called a “monstrous dose of reality”.
The footage has become even harder to watch as it has become
a staple of the “news”: processed, edited and looped,
scored with music and framed by network graphics and logos, played
over and over, next to advertisements and coverage of hypocritical
posturing by politicians (George W Bush epitomises the total
failure of political leadership after 9/11; he’s a ventriloquist’s
dummy of the powers-that-be, the first robotic American president — Ronald
Reagan without the bona fide bad acting career).
And so, now, am I supposed to stand around
listening to some anodyne pop song and glibly watch these images,
as if it’s okay to appropriate scenes of a street execution
and flatten them out, as if it was just like watching a clip
from Wong Kar Wai’s Happy Together? This context-less use
of imagery shows such profound contempt for the real. It conflates
fragmentation with open-ness, the absence of ethical judgement
with plurality. Don’t tell me that outrage is just another
choice, that the artists have deliberately provoked me to choose
to respond in any way I like, that art is subjective, that there
are other possible responses, and all choices are as good as
any other. Such hyper-flattening of choice amounts to the total
vacating of the ethical.
5. epilogue: on aura and charisma
I am uncomfortable bringing attention to
a work only to be one-sidedly critical. But if not for its flattening
of violent trauma, my experience of “Hypersurface” would
most likely have receded into the morass of media I consume,
either attentively or passively, every week. Sure, that moment
was an exception within the piece, but, again, it was an exception
I could not gloss over. And my point in singling out Ong and
Tan’s work is because I believe it is symptomatic of larger
tendencies in contemporary art; tendencies I would criticise
strongly.
However, given the brief scope of these
textual entries, I do not have the space to argue more thoroughly
how “Hypersurface” epitomises the problems of a culture
of casual citation. Moreover, there is also expressed in Ong
and Tan’s artists’ message a desire to resist closure,
and I am in agreement here. So of course it’s wrong to
assume to definitively dismiss the work, but that doesn’t
mean one can’t risk expressing a judgement and a conviction.
It would also be wrong to conclude an essay
with a rant against art, and against pleasure — and I do
not discount the fact there are those who find pleasure in “Hypersurface”,
not least of whom the artists themselves. So let me end with
a brief discussion of a work that I have wholly enjoyed, Ho Tzu
Nyen’s Utama — Every Name in History is I (2003),
which I mentioned earlier. I have been wanting to write about
it for some time, but haven’t. One of the problems is that
Utama was co-presented by The Substation, where I work, so I’m
not in a position to write anything like a “review” of
it. But let me say this, at least:
Ho’s installation of Utama split
the gallery space into two sections: a screening room, where
a twenty-minute DV film was shown which told the story of Sang
Nila Utama. The mythical founder of Singapore, Utama allegedly
gave the island its name, “lion city”. In the rest
of the space, paintings were hung on the walls, and lit from
below with flood lights. The paintings looked “old”,
as if Ho had emulated the styles of 18th and 19th century European
painting. The subjects of the paintings were historical figures,
modelled by the actors of his film. There was, of course, Utama
himself, but there was also Alexander the Great, Stamford Raffles,
Vasco de Gama, among others. Their relationships to each other
would be (re)framed by the narrative of Ho’s film; indeed,
the paintings were “film stills”-cum-paintings, and
the film, a painting-cum-“moving picture”.
The look of the paintings — their
aura of European old masters — was achieved through digital
technology. Ho appropriated images from canonical European artworks,
printed them out, and then painted over them, with the final
effect that the whole picture appears as if it was, thoroughly,
entirely, painted. However, I don’t think Ho means to simply
fool his audiences, because, as I understand his intentions,
the point is precisely to generate ambiguity — to perfectly
pass as the real thing is not as interesting.
Therefore to experience Utama is to entertain
doubt about the authenticity of Ho’s paintings. The question
is not whether they are forgeries of other known paintings — even
though there is the issue of his borrowing from the backgrounds
of old masters — rather, the question is, what is their
status as paintings? Which is perhaps the right question to ask,
since the very existence of his subject, Utama, is itself in
question. Let me quote Ho at length, as he situates the work
quite nicely:
“In official accounts of its history,
Singapore was founded in 1819 by Sir Thomas Stamford Raffles,
as part of the British colonial empire. However, little is known
about the other, pre-colonial founder of Singapore, who is believed
to have founded Singapore sometime between the 13th and 14th
century. Commonly referred to as Sang Nila Utama, regarded as
the ‘first’ king of the Malays and said to be heir
to a glorious lineage of great kings and immortals, he was said
to have given Singapore its name after encountering a lion along
its shores.... However, this event has often been questioned
because lions are not a species indigenous to this area. For
many historians, Utama’s existence is itself a major issue
of doubt — he was known under a variety of names and pseudonyms,
and attributed with a multiplicity of identities and stories,
many of which are contradictory in nature.... This film is an
attempt to summon forth the spectre of Utama — but he does
not return alone. Instead he returns with an unruly host of characters,
fictional, mystical and historical. Ultimately this is a film
about the intertwining of myth and history, the impossibility
of ontology, the instability of all beginnings.”
References to “post structuralist” theory
abound in the artwork, but what I like so much about Utama is
that it never advertises its use of theory, even as, like much
artwork today, it is profoundly structured and informed by it.
Most importantly, the script is well-crafted, intelligent, and
very funny. The two principal actors in the film are Zulkifle
Mahmod, who plays Utama and all his various incarnations, and
a trickster figure played by Rizman Putra. Ho capitalises on
the contrast between Zulkifle’s shyness and Rizman’s
flamboyance. The film has subtitles in English, and the voiceover
in Malay is Rizman’s. What struck me about their performances
was how charismatic they both were. Every time Zulkifle appeared
in the frame — and I don’t believe he had any prior
acting experience (Rizman, in contrast, is a musician, performance
artist, etc.) — often just posing and not moving (like
when he took on the persona of Saint Sebastian shot through with
arrows) he, or rather, the image he manifested, looked virtually
iconic.
Utama is a work that is self-conscious — but
not, in my opinion, self-indulgent — about the seductive
powers of film and painting (the former works through charisma,
and the latter, through aura). Both aura and charisma work to
mystify the very source of their power. And while Ho unpacks
or demystifies these processes of seduction, he doesn’t
in the end, undermine them; or at least, one can leave Utama
knowing that the desire for origins (for national history, for
the originality of the work of art) is a phantasm, an impossibility.
And yet, one also leaves with the pleasure of “presence”,
of being with the work of art.
NOTES:
1. Ludwig Wittgenstein, The Blue and
Brown Books: Preliminary Studies for the “Philosophical
Investigations”,
New York: Harper & Row, 1958, pp. 6-7.
2. Lev Manovich, The Database,
Theory in Contemporary Art since 1985, Zoya Kocur and Simon
Leung, eds., London: Blackwell Publishing, 2004, pp. 408-427.
3. And, as I’ve argued a number
of times, Singapore is symptomatic of this contemporary
condition of quotation
and appropriation. See, for instance, my essays Citing
and Siting (Art Journal Vol. 60 No. 2, 2001) and Just
What Is It that Makes the term Global-Local so Widely Cited,
yet so Annoying? (Over Here: International Perspectives
on Art and Culture, Jean Fisher and Gerardo Mosquera, eds.,
Boston: MIT Press, forthcoming in 2004).
4. See, for instance, Michel Foucault, What
is an Author?, The Foucault Reader, Paul Rabinow,
ed., New York: Pantheon, 1984, pp. 101-120.
Lee Weng Choy is an art critic and artistic co-director
of the Substation, an independent arts centre in Singapore. |